[Masthead] Fair ~ 67°F  
High: 90°F ~ Low: 66°F
Thursday, June 20, 2013

Difference between Spanish & Mexican language

Posted Sunday, November 15, 2009, at 7:43 AM

If there is someone out there who knows the differences between "book Spanish" and Mexican, could you help me out a bit?

Back in the late 70's I managed a few stores in Southern California and my employees would always fuss about my Spanish. Besides it being "broken" Spanish from high school it was also not THEIR language.

Is it like the difference between Bronx accent and a Southern accent or is the written word substantially different?

I recently created a hurry-up brochure for a visit to Central & South America and made one in English/Spanish and English/Portuguese. It seemed to do the job, but when we hired a Mexican National to spread the word, he said that he could not use the brochure and would be laughed out of the businesses.

Regrettably, his English is too rudimentary for me to communicate on technical specifics and my Spanish is too amusing, sooo, what is the difference and how does one learn to read, write and speak Mexican?

Is Mexican the same as "Latin American"? I noticed Rosetta Stone has that difference noted for their course. They also have an English (American) which makes me think it is just the use and pronunciation of certain words. I can still read English (British) without too much distraction but is Spanish and Mexican too much?


Comments
Showing comments in chronological order
[Show most recent comments first]

Well, I have heard that Spanish, as spoken by those in Spain is considered "Royal Spanish", whatever that means,maybe a more formal form of the language.

You might try contacting Mrs. Gomez, the Spanish teacher at SCHS if she still teaches there. I had her for a semester at Motlow and when she asked me "Como esta usted? " and I answered Yo bueno!, she did not care much for that response because it was too informal and she told me it implied I thought too highly of myself.

-- Posted by Midnight Rider on Sun, Nov 15, 2009, at 11:45 AM

Same with Chinese, there is Mandarin, Imperial, Cantonese and... something else I can't remember off-hand.

-- Posted by Evil Monkey on Sun, Nov 15, 2009, at 3:58 PM

It is kind of like how English is spoken in Great Britain version how English is spoken here in the USA . . . the British consider the English we speak here as a bastardize version of the language. That is how the Spaniards view the Spanish spoken by Mexicans. Believe me, there is a difference and Spaniards do not think highly of being compared to the Mexicans.

-- Posted by jaxspike on Sun, Nov 15, 2009, at 7:42 PM

Jaxspike summed it pretty accurately. While the comparison isn't completely accurate, the differences between the Spanish of Spain and the Spanish of Latin America (Mexico, etc.) are something like the differences between British English and American English. People from all over the Spanish-speaking world can communicate with others as easily as people throughout the English-speaking world can. There are differences, more so in the spoken language than in writing, but they aren't so extreme that you can't learn the differences as you need them.

Many Australian's, for example, speak English, but where they say "easy on now mate," we would instead say "hey, calm down buddy." They both mean exactly the same thing but sound very different. In England one might ask to visit the loo, whereas we in America would ask to use the restroom...

There is no different Spanish language in Spain and Mexico. All Spanish speaking countries base their grammar on GRAMÁTICA CASTELLANA. One language, one set of rules. Just like there is only one English language but several dialects, accents and colloquialism from country to country, and even from region to region, or state to state within a country...take the South or the Bronx for instance. Even in Spain there are different dialects and colloquialisms.

I taught Spanish to Tyson Foods management for three years, subbed in Spanish at Motlow College, and currently teach beginning/intermediate Spanish for homeschool students participating in the Bedford County HEP. Email me at homeschooltrend@aol.com if you ever have any questions or need assistance Steve. Best of luck.

-- Posted by shawna.jones on Mon, Nov 16, 2009, at 12:47 AM

So Latin American is Mexican or is their a big difference there as well??

When ESL is taught, do the instructors work from Latin American or Spanish?

Written Spanish and Latin American/Mexican (LA/M) is the same except for regional colloquialisms?

If I used written Spanish, would LA/M understand? I need to translate some of my web pages for our new Mexican venture and the fellow we are employing does not speak English well. His e-mail back to me was tough to follow and he was just saying hello. I may have to translate to Spanish, then let him translate that into LA/M.

-- Posted by stevemills on Mon, Nov 16, 2009, at 7:50 AM

That is cool Shawna . . I have actually spent time in Spain and just had a friend from there stay with me for while. It was amusing to see his reactions to the Hispanic community here and how they spoke Spanish. He definitely thought of their language as inferior to Spain's but he is from the Catalonia region where their primary language is Catalan and Spanish is secondary. That is definitely a discussion unto itself. LOL!

-- Posted by jaxspike on Mon, Nov 16, 2009, at 9:32 AM

From my understanding, the various regions of Mexico have their own version of the Spanish language. Their "versions" could best be described as different dialects I believe, much as our Southern version of English is much different than that of our neighbors to the north, west, etc.

Steve my advice is to find someone in your target area to help set up your site. Another option I have noticed is that Google offers a page translater function to those sites using their search engine on their sites.

-- Posted by ghostrider on Mon, Nov 16, 2009, at 8:08 PM

I'll check Google. Most of the translation pages I have seen are Spanish, but I have not checked Google itself. Thanks.

-- Posted by stevemills on Mon, Nov 16, 2009, at 8:45 PM

You can call it Spanish, you can call it Mexican. Either way, it's not ENGLISH, which should be declared the official language of the United States. If you want to come here to live among us, that's fine. But either speak my language or go home.

-- Posted by 1ukolsir on Wed, Nov 18, 2009, at 1:19 PM

I understand you feelings about doing business in the USA, but we are doing business in Mexico. Therefore, as you suggest, when in Mexico we speak Mexican, when in the US we speak American.

-- Posted by stevemills on Tue, Nov 24, 2009, at 1:12 PM


Respond to this blog

Posting a comment requires free registration. If you already have an account, enter your username and password below. Otherwise, click here to register.

Username:

Password:  (Forgot your password?)

Your comments:
Please be respectful of others and try to stay on topic.


Bedford Ramblings
Steve Mills
Recent posts
Archives
Blog RSS feed [Feed icon]
Comments RSS feed [Feed icon]
Login
Steve Mills and his wife have one daughter and live on a farm outside of Bell Buckle. They previously owned two coffee/ice cream shops, currently operate an internet sales company and teach classes, but his primary job involves the paper industry worldwide. Hobbies and interests lie in gardening, photography, recorded music and of course, their pets.