[Masthead] Overcast ~ 61°F  
High: 63°F ~ Low: 36°F
Sunday, Jan. 22, 2017

I want to share an eBay feedback to show you something neat

Posted Thursday, December 23, 2010, at 7:48 AM

We got this feedback today from a sale to France. très beau produit,bien protégé,que du bon!!!!aaaa++++++merci!

Now I can get the basic gist of it, they are pleased, but I wanted to know more so I went to "Google Translate" http://translate.google.com/

It may default to "Spanish to English" but you can change that with the drop down box. In case you are not sure what language it is, you can also click "Detect Language" Neat!

But what is even more fun is to click the bottom left link that says "listen" You will first get some type of statement from the service, then the words in the language. Play it a second time and the intro is skipped and just the words written are spoken. Extra neat!

You can reverse this, but typing English into the box, then clicking English to your choice of languages to get the approximate translation, then listen to that as well.

One word of caution. This is a computer generated approximation of the words written. Don't use this for any delicate negotiations or you could be like a TV ad where you call the person's spouse a fish face.

Showing comments in chronological order
[Show most recent comments first]

I tried the link to make sure it works, and it defaults to "detect language"

-- Posted by stevemills on Thu, Dec 23, 2010, at 7:49 AM

So funny you would post this today. I used Google Translate last night to translate the name of the band on George Lopez's talk show, and posted my amusement with the results last night on Facebook, only to have a former co-worker and my college professor sister-in-law take issue with Google's translation.

-- Posted by Jicarney on Thu, Dec 23, 2010, at 1:49 PM

I know what you mean. I developed a brochure for Latin America and when a Mexican rep saw it, he said he would be laughed out of the place if he handed it to anyone.

Locals would know it was written by a formal Spanish speaking person and theirs is a bit different. Kind of like Southerners going to Boston.

I would think it is similar to writing a French translation and taking it to Quebec (which I do at times). It is OK for an Anglo to give it but a local would be given a hard time.

-- Posted by stevemills on Thu, Dec 23, 2010, at 3:15 PM

By the way, the translation of the original French quoted above did not know what A+++++ was, so the verbal rendition was interesting. A was translated to "to" and plus, plus, plus was well, different.

-- Posted by stevemills on Thu, Dec 23, 2010, at 3:19 PM


I pasted your french feedback word for word and this was what it translated into:

"very nice product, well protected, that's good!! AAAA ++++++ thank you!"

-- Posted by Unique-Lies on Tue, Jan 18, 2011, at 1:58 PM

Respond to this blog

Posting a comment requires free registration:

Steve Mills and his wife have one daughter. They previously owned two coffee/ice cream shops, currently operate an internet sales company and teach classes, but his primary job involves the paper industry worldwide. Hobbies and interests lie in gardening, photography, recorded music and of course, their pets.